Paysafe adotta un ”approccio stratificato” per spiegare le sue pratiche relative alla privacy, così come raccomandato dagli enti preposti alla regolamentazione.
Paysafe takes a ”layered approach” to explaining its privacy practices, as recommended by regulators.
Gencantieri, grazie al conseguimento di elevati standard in materia di Qualità, Ambiente, Salute e Sicurezza, ha ricevuto numerosissimi Certificati di Approvazione, attestati e riconoscimenti da parte di Clienti e di Enti preposti.
Gencantieri, thanks to its elevated standards in Quality, Environment, Health and safety, has obtained a very large number of approvai certificates and references by its Clients and by official national and intemational authorities.
L’acqua prodotta dall’impianto è normalmente analizzata dagli enti preposti per garantire la sicurezza e la protezione del benessere dei pazienti.
The water produced from the installation is analysed with a concrete procedure for the guarantee of safety and protection of the patient.
Proteggere le informazioni sensibili non solo è giusto, ma è anche obbligatorio in base a numerose normative imposte da governi ed enti preposti alla regolazione e al controllo, incluse FINRA, FFIEC e altre autorità nazionali di tutela della privacy.
Protecting sensitive information is not only the right thing to do, it is a legal requirement enforced by governments, regulators, and examiners including FINRA, FFIEC, and country specific data privacy authorities.
Nell’ultima fase di lavoro verranno preparati tutti i documenti necessari che saranno poi presentati in fase di accreditamento agli enti preposti.
The last part of the work consists of preparing all necessary documents which will be presented to the authorized bodies during accreditation.
A tal fine sono state poste in essere le apposite certificazioni Uni presso gli enti preposti nel rispetto delle ultime normative europee vigenti in merito alla sicurezza.
For this purpose, the relevant Uni certifications have been put in place by the authorities in charge of compliance with the latest European regulations regarding safety.
Scaricare infine l’olio contenuto nel cilindro in appositi contenitori che dovranno essere smaltiti presso gli enti preposti o in appositi luoghi conformemente alle leggi nazionali.
Lastly, discharge the oil contained in the cylinder into proper containers to be disposed of by competent authorities or in suitable sites according to current national regulations.
Adempimenti obbligatori per i produttori di energia elettrica previsti dagli Enti preposti (AEEGSI – TERNA)
Obligations for energy producers according to the authorities in charge (AEEGSI – TERNA);
L’università aggiunge al portfolio degli studenti i badge e i riconoscimenti ottenuti durante il programma, in modo che siano a disposizione degli enti preposti all’accreditamento.
As students earn badges and recognition through the programme, the university includes these achievements as part of their portfolios, which are reported to their accreditation agency.
Su richiesta, Limonta Sport offre anche un servizio di consulenza finanziaria relativo alla predisposizione delle pratiche per ottenere finanziamenti agevolati da parte degli Enti preposti.
Upon request, Limonta Sport also offers a financial advice service relating to preparing paperwork for obtaining loans from the relevant authorities.
Creazione Filiere agro alimentari: Progettazione e creazione di filiere agro alimentari in loco, nelle Regioni concordate con gli enti preposti.
Creation of food farming chains: design and creation of food farming chains on site, in the specific areas agreed with the authorities in charge.
Redazione Interfaccia e coordinamento con gli Enti preposti alla sicurezza aerea
Interfacing and coordination with aviation safety organizations Production
Inoltre gli standard mettono gli enti preposti in condizione di verificare il rispetto dei limiti di legge per le emissioni allo scarico: idrocarburi (HC), monossido di carbonio (CO), ossidi di azoto (NOx) e particolato.
In addition, the standards will help to enable authorities to verify compliance with the statutory emissions limits, from hydrocarbons (HC) to carbon monoxide (CO) and nitrogen oxides (NOx) to particulates.
Sono fatte salve le norme più restrittive degli Enti preposti alla tutela e alla conservazione del patrimonio.
The ignition of fire are subject to the most restrictive rules of the Entities responsible for the protection and conservation of heritage.
Occorre seguire necessariamente le regole stabilite dagli enti preposti in materia adottando di conseguenza gli adeguati dispostivi di protezione individuale.
It is necessary to follow the rules established by the relevant bodies by adopting the appropriate individual protection devices accordingly.
In questo modo la garanzia di qualità del prodotto e del produttore è data, ad esempio, dall'utilizzo di materiali specifici e controllati, mentre l'auditing spetta al cliente e agli enti preposti.
The result is that product and production quality are ensured, for example, by using specific inspected raw materials and through audits carried out by customers and official bodies. Tube fittings Weld fittings
Oggi, più di 17.000 enti preposti all'ordine in oltre 100 paesi in tutto il mondo fanno parte della rete Axon.
Today, more than 17, 000 law enforcement agencies in 100+ countries around the world are part of the Axon network.
In conformità con questa classificazione, esiste una gerarchia di taratura degli enti preposti.
In accordance with this ranking, there is a calibration hierarchy of the executing bodies.
Se volete ristrutturare il vostro bagno degli anni Cinquanta o Sessanta, con tutta probabilità gli enti preposti considereranno la ristrutturazione come intervento di conservazione del valore.
If you want to remodel your bathroom that was originally from the 1950s or 60s, the tax authorities will most likely call this a value-preserving measure.
Obama si trovava a New York presso le Nazioni Unite perchè lì, per lui, oggi, c'è una nuova occupazione, quella di Capo del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite, la posizione più potente nell'ambito degli enti preposti al Governo Mondiale
Barack Obama was in New York City at the United Nations because he's got a new job -- to chair the United Nations Security Council, the most powerful position in the world government body. President Obama does what no other US president ever has.
Pedoni e ciclisti vivono alla giornata nell'attesa che gli enti preposti si occupino dei trasporti pubblici.
The pedestrians and cyclists make do as best they can, hoping that the government will act to reform public transport.
Contemporaneamente aumenta il rischio di errori procedurali ed il caos informativo e questo riduce drammaticamente il grado di efficienza degli enti preposti.
At the same time it increases the risk of procedural errors and the informative chaos and this it dramatically reduces the degree of efficiency of the agencies you premail.
Il monitoraggio prevede la valutazione obiettiva del livello di trasparenza, efficienza, integrità e affidabilità del lavoro degli enti preposti alla confisca e alla gestione dei beni confiscati.
The monitoring provided for objective assessment of the level in which the work of confiscation bodies is based on the principles of transparency, efficiency, integrity and accountability.
Coordinamento con Autorità locali ed Enti preposti
Liaison with local labor and production team
Molti prodotti Graco sono provvisti di diverse certificazioni o autorizzazioni degli enti preposti (ad esempio: FM, UL, ETL, ATEX).
Many Graco products include various certifications or agency approvals.
Agenzie governative, come gli enti preposti all'immatricolazione dei veicoli e le autorità fiscali
Government agencies, such as vehicle registration authorities and tax authorities;
Enti preposti a servizi di pubblico interesse,
(organisations providing services in the public interest),
Gli enti preposti all’assistenza e a interventi sul posto possono accedere all’intero edificio attraverso un’unica chiave.
For the relevant intervention and service organisations, they bring the benefit of covering a whole area with a single key.
Da principale fornitore di servizi tecnologici (IT) per l'assistenza sanitaria a livello mondiale, HP consente agli enti preposti all'assistenza sanitaria statale di guidare tale evoluzione.
As the largest provider of healthcare information technology (IT) services in the world, HP helps government healthcare agencies lead that evolution.
Parking Spot Sensor è un sistema pensato principalmente per gli enti preposti alla mobilità per la gestione di parcheggi, sia outdoor che indoor.
Parking Spot Sensor is a system designed primarily for entities related to mobility for the management of car parks, both outdoor and indoor.
Cartoncino da interstrati certificato non solo dagli enti preposti, ma anche dai principali produttori di acque minerali e bevande.
Interstrate cardboard certified not only by the relevant bodies authorities, but also by the main producers of mineral water and beverages.
La certificazione UKAS è riconosciuta dagli enti preposti di molti paesi del mondo.
UKAS accreditation is recognised in many countries worldwide by their relevant national body.
Potrebbe essere incluso lo scambio di informazioni con gli enti preposti all’applicazione della legge o con altre aziende e organizzazioni per la protezione da frodi e la riduzione dei rischi di credito.
This may include exchanging information with law enforcement agencies, or with other companies and organizations for fraud protection and credit risk reduction.
la promozione della cooperazione e del coordinamento fra gli enti preposti al controllo e alla vigilanza, al fine di razionalizzare e ottimizzare l’uso delle risorse destinate a tali attività;
fostering cooperation and coordination between different inspection and surveillance bodies with a view to streamlining and optimising the use of inspection and surveillance resources;
Direttori di musei, soprintendenze ed enti preposti alla tutela del patrimonio archeologico, artistico e storico.
Directors of museums, ministries or governmental organizations assigned to archeological, artistic, artistic heritage preservation
Direttori di istituzioni museali, soprintendenze ed enti preposti alla tutela del patrimonio archeologico, storico e artistico.
Directors of museum institutions, managing boards and other bodies engaged in the protection of archaeological, historic and artistic heritage.
Poliform ha ricevuto dagli Enti preposti l’autorizzazione al recupero energetico degli scarti di lavorazione.
Poliform has received authorization from the relevant regulatory bodies to undertake reclamation of manufacturing waste products.
Grazie ai moderni strumenti di cui disponiamo abbiamo, infatti, collegamenti diretti con gli enti preposti ad espletare i servizi doganali.
In fact, thanks to the modem tools we have available, we have direct links with the bodies responsible for carrying out customs services.
Oltre al comune servizio di Taxi, la Cooperativa organizza su richiesta periodicamente Convegni e Congressi coordinandosi con gli Enti preposti ed agevolandovi logisticamente sotto il profilo gestionale relativamente al traporto.
In addition to the municipality of Taxi service, the Cooperative regularly organizes on request Conventions and Congresses in coordination with the Entities and agevolandovi logistically for management in relation to traporto.
Per candidarsi, le organizzazioni pubbliche e private devono mettersi in contatto con gli enti preposti alla gestione dell'FSE nel proprio paese.
To apply, public and private organisations should contact the ESF managing authorities in their country.
Inoltre i dati personali possono essere inviati agli uffici e agli enti preposti se il diritto vigente ne prevede la trasmissione.
Where provided for under current legislation, personal data may also be transmitted to the government offices and authorities concerned.
Dopo aver mappato la concorrenza, si procede identificando ed esaminando potenziali partner e tracciando il profilo degli enti preposti alla regolamentazione, valutando i rischi politici, sociali, economici e operativi.
We focus on mapping the competitive landscape, identifying and reviewing potential partners, and assessing political, societal, economic and operational risks.
I dati potranno essere inoltre comunicati, in seguito ad ispezioni o controlli agli enti preposti alla verifica del regolare adempimento degli obblighi civili e fiscali.
The data could be communicated, after inspection and controls, to the Financial Administration and to Agencies or Organism which do verify the regular fulfilment to civil and fiscal obligations.
A tal riguardo l’Agenzia è incaricata di formulare raccomandazioni, in particolare per quanto concerne il sistema di certificazione degli enti preposti alla manutenzione dei vagoni e degli altri veicoli ferroviari.
For this reason, the Agency is responsible for formulating recommendations to regarding in particular the certification system of entities responsible for maintaining carriages and other rail vehicles.
Se hai dubbi, rivolgiti agli enti preposti allo smaltimento e/o recupero dei rifiuti nella tua città.
If in doubt, contact the organisations in charge of waste disposal and/or recycling in your city.
Molte delle misure che possono essere intraprese spettano alle autorità comunali o ad altri enti preposti alla viabilità.
Most of the actions are the responsibility of local authorities or other road agencies.
In tutto il mondo, sono molti gli enti preposti alla concessione di licenze di gioco per i casinò online.
There are many jurisdictions all over the world that issue gambling licenses to online casinos.
Le certificazioni in nostro possesso, ISO 9001 e ISO 14000 Vi garantiscono un prodotto progettato e fabbricato secondo le regole dettate dagli Enti preposti.
Our ISO 9001 and ISO 14000 certification guarantees a product designed and produced according to the rule book.
L'ospedale si registra come Centro di Assistenza Fiscale, e ognuno, dal tirocinante al pensionato, può fare volontariato dopo un esame di abilitazione presso gli enti preposti.
The hospital registers as a tax-preparation site, and everyone, from medical students to retirees, can volunteer as a tax preparer after passing an IRS exam.
3.759046792984s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?